The Sea-Migrations

The Sea Migrations

Author: Asha Lul Mohamud Yusuf

Translator: Clare Pollard, Said Jama Hussein, and Maxamed Xasan 'Alto'

Original language: Somali

Published by: Bloodaxe Books and the Poetry Translation Centre, October 2017

The collection's title The Sea-Migrations  or,   Tahriib  in Somali, refers to  the search for a better life in another country. It is also the name of one of the  poems in the collection.

This important collection is made available to English readers, in this landmark  Somali-English dual language publication, through the long-standing friendship and collaboration between  Asha Lul Mohamud Yusuf and the leading English poet  Clare Pollard.

Although Asha Lul Mohamud Yusuf has lived in exile in the UK for 20 years, she is fast emerging as one of the most outstanding Somali poets, as well as a powerful woman poet in a literary tradition still largely dominated by men. She is a master of the major Somali poetic forms, including the prestigious gabay, by which she presents compelling arguments with astonishing feats of alliteration. The key to her international popularity is in her spirit and message: her poems are classical in construction but they are unmistakeably contemporary, and they engage passionately with the themes of war and displacement which have touched the lives of an entire generation of Somalis.